якщо я скопіюю Біблію і роздам людям та сам буду користуватись, це буде зазіханням на інтелектуальну власність Question
загалом, ні. окрім деяких випадків. про них трохи згодом. але загалом біблія була написана так, щоб її копіювали і роздавали. тобто таке її використання заохочується в самому тексті. павло закликає прочитати його листи і іншим церквам. петро пише до різних людей у діаспорі, і для досягнення його цільової аудиторії текст слід копіювати, і т. д. але аби біблія писалась сьогодні, і таке її використання було б бажане для авторів, вони б мали це явно зазначати на першій сторінці.
а тепер окремі випадки. існує переклад NIV (New International Version). Правами на нього володіє видавництво Zondervan. Власністю називається не текст, не зміст Біблії, а саме переклад. так от його так просто не можна копіювати і роздавати, чи навіть використовувати понад вказані обмеження в своїх роботах.
Чи вважаю я це добрим? звісно, що ні. але чи законно це? по нинішніх законах виходить, що так. Тому до НІВ досить неоднозначне ставлення в англомовному християнському світі.
Взагалі, по нинішніх законах будь-який продукт інтелектуальної діяльності людини захищено виключним авторським правом, або копірайтом, навіть без його зазначення на роботі. Тобто, продукт інтелектуальної діяльності автоматично захищено. Проте, коли АВТОР бажає іншого використання своєї продукції, наприклад, він хоче, щоб його витвори росповсюджувались без його письмового дозволу, щоб вони могли використовуватись в інших роботах і т.д., він має вдатись до альтернативного ліцензування. в царині медійних творів, як то література, графіка чи аудіо-твори є великий набір ліцензій Кріейтів Комонз (
http://creativecommons.org), для програмної продукції є набагато більше альтернативних ліцензій, зокрема GPL, що захищає від комерційного використання як самого твору, так і його похідних, і інші більш ліберальні ліцензії...